Cuando comenzamos la investigación para la realización de ‘El Eco del Dolor de Mucha Gente’, naturalmente investigamos material fílmico y de archivo grabado durante el período del conflicto armado interno. En los primeros años, las grabaciones se hacían en película de 16 mm, y era un medio especialmente caro para los cineastas independientes. Fué a partir de la década de los 80 que los primeros formatos en vídeo aparecieron y comenzaron a ser utilizados por 'el sector independiente'.

When we began our research for the making of The Echo of Pain of the Many, we naturally sought archive film material that was shot during the period of the internal armed conflict.  In the early years, this would have meant 16mm film, and that was an especially expensive medium for independent filmmakers.  It was only from the early 1980's that early forms of video became more available and began to be used by 'the independent sector'.

La premier de El Eco del Dolor de Mucha Gente, 09 de diciembre 2011, Paraninfo de la Universidad de San Carlos, Ciudad de Guatemala . Premiere of The Echo of Pain of the Many, Dec. 9, 2011, at the University of San Carlos, Guatemala City


La premier de El Eco del Dolor de Mucha Gente, 09 de diciembre 2011, Paraninfo de la Universidad de San Carlos, Ciudad de Guatemala .
Premiere of The Echo of Pain of the Many, Dec. 9, 2011, at the University of San Carlos, Guatemala City

Sin embargo, el nuevo formato en video no hizo más fácil para los cineastas y activistas guatemaltecos progresistas filmar, ya que esto los convertiría en objetivo inmediato del Estado de Guatemala. Los servicios militares y de inteligencia de Guatemala fueron entrenados (a través de la CIA y otros) en la necesidad de limitar que la opinión de la oposición fuera vista y oida
 

Lo que encontramos también, fue que los ‘dueños’ de la televisión guatemalteca durante la guerra, siguen alineados políticamente con las fuerzas de la derecha. Aunque sabemos que ellos poseen valioso material documental, adquirir tomas de archivo de ellos, es imposible.

However, this didn't make it any easier for progressive Guatemalan filmmakers and activists to be seen to be filming, as they would become an immediate target of the Guatemalan state.  The Guatemalan military and intelligence services had been well-instructed (through training by the CIA and others) in the need to limit the 'views' of the Opposition 'getting out and being seen.'
 
What we found, as well, was that those 'interests' who had previously been in charge of Guatemalan TV over this period, were still politically aligned with forces on the Right.  Whilst we understood they still held valuable documentary footage, efforts to acquire material from them, even footage that may have been heavily censored, was impossible.


Policía Nacional de Guatemala. Foto: Jean-Merie Simon Guatemalan National Police, 1983 . Photo: Jean-Marie Simon 


Policía Nacional de Guatemala. Foto: Jean-Merie Simon
Guatemalan National Police, 1983 . Photo: Jean-Marie Simon 

Por ello, estamos agradecidos de los esfuerzos de los cineastas de todo el mundo - tanto los independientes como las empresas de televisión y de difusión - que grabaron en película y video. Ese material sigue siendo utilizado en producciones sobre Guatemala, y la problematica que se plantea en El Eco.

So we are grateful of the efforts of filmmakers around the world - both the independents and the broadcast TV companies - who did record film and video.  That material continues to be found in a new wealth of productions about Guatemala, and the issues we have raised in The Echo.


comunicarte - asociacion para la comunicacion, el arte y la cultura

COMUNICARTE- THE ASSOCIATION FOR 
COMMUNICATION, ART AND CULTURE

 

La asociación COMUNICARTE, desde su fundación asume el compromiso de ser, a nivel nacional, el ente que ha de acompañar desde la perspectiva de documentar, editar y difundir/divulgar lo que está aconteciendo en Guatemala a nivel cultura, político y social. Luchamos por el respeto a los derechos humanos y el de los pueblos indígenas. Somos miembros de La Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas CLACPI."  
CLACPI  →

Comunicarte ha construido un archivo de producción de  videos con más de 90 títulos que proveen una historia única de las luchas por los derechos humanos y la dignidad en Guatemala. Los productores de El Eco tenemos una gran deuda con ellos ya que nos proporcionaron material esencial para la construcción de la historia  que contamos. Particularmente las tomas de los años de la guerra interna. 

"COMUNICARTE is Guatemala's foremost and most longstanding independent film and video production team which, since its foundation, has been committed to working at both the national and local levels, dedicated to document, publish and disseminate / disclose what is happening in Guatemala's cultural life, both politically and socially.  We fight for respect for human rights and indigenous peoples.   We are members of the Latin American Cinema and Communication Coordinator of Indigenous Peoples CLACPI."     CLACPI  →

Comunicarte have built a video production archive of over 90 titles that provide a unique history of struggles for dignity and the affirmation of human rights in Guatemala.   We are indebted to them for providing to us archive material that was essential to illustrating the early part of the history as told in The Echo of Pain of the Many.

 

Boris Hernández y Arturo Albizúres, fundadores de COMUNICARTE. A pesar de las amenazas y las condiciones desfavorable para la producción de video en Guatemala,  (durante el conflicto armado y en la actualidad) continúan trabajando en pro de los derechos humanos, la lucha por la tierra, el retorno de los regugiados, las luchas estudiantiles y muchos otros temas sociales. Boris Hernandez and Arturo Albizures, founders of COMUNICARTE .  Despite threats and unfavorable conditions for video production in Guatemala ( during the armed conflict and currently ) Comunicarte continue to work for human rights, the struggle for land, the return of refugees , student struggles and many other social issues .

Boris Hernández y Arturo Albizúres, fundadores de COMUNICARTE. A pesar de las amenazas y las condiciones desfavorable para la producción de video en Guatemala,  (durante el conflicto armado y en la actualidad) continúan trabajando en pro de los derechos humanos, la lucha por la tierra, el retorno de los regugiados, las luchas estudiantiles y muchos otros temas sociales.

Boris Hernandez and Arturo Albizures, founders of COMUNICARTE .  Despite threats and unfavorable conditions for video production in Guatemala ( during the armed conflict and currently ) Comunicarte continue to work for human rights, the struggle for land, the return of refugees , student struggles and many other social issues .


NISGUA - Red en Solidaridad con el pueblo de Guatemala
nisgua - the netwwork in solidarity with the people of guatemala

Una gran fuente de producciones de video y cine está disponible para alquiler en NISGUA - La Red en Solidaridad con el Pueblo de Guatemala. Usted puede ver su colección de vídeos aquí:

A great source of video and film productions is available for hire from NISGUA - The Network in Solidarity with the People of Guatemala.  You can view their video library here:


Enumeramos a continuación una breve selección de películas y vídeos que no están disponibles en bibliotecas internacionales, pero que pueden ser de interés para los activistas, investigadores o estudiosos de la historia y la política contemporánea de Guatemala.

We list below a short selection of films and videos that are not immediately available or listed in international libraries, and that may be of interest to activists, researchers or students of contemporary Guatemalan history and politics:

El Archivo Histórico de la Policía Nacional (1.06) 
The Historical Archive of National Police of Guatemala

Una investigación en el 2005 en la Ciudad de Guatemala, permitió descubrir millones de documentos administrativos de la policía que datan desde 1882 a 1996. El gobierno de Guatemala y la policía habían negado su existencia, particularmente durante las investigaciones de las Comisiones de la Verdad de las Naciones Unidas y de la Iglesia Católica en los años 90's, acerca de los 40 años del conflicto armado interno.


La Universidad de Texas en Austin en colaboración con el Archivo Histórico de la Policía Nacional de Guatemala (AHPN), han producido un archivo digital que está alojado en la Universidad y que servirá como repositorio digital para millones de documentos provenientes de el Archivo .
Subido el 03 de febrero 2012 Uploaded on Feb 3, 2012

A chance investigation in Guatemala City in 2005 led to the discovery of millions of administrative police documents dating from 1882 to 1996. The Guatemalan government and police had long denied their existence, particularly during truth commission investigations by both the United Nations and the Catholic Church in the 1990s, during the final years of the country's nearly four decades of armed civil conflict.


The University of Texas at Austin in collaboration with the Historical Archive of the National Police of Guatemala, or the Archivo Histórico de la Policía Nacional (AHPN), recently unveiled a university-hosted digital archive that will serve as an online digital repository for millions of documents from the archive. 
Uploaded on Feb 3, 2012


El valor reparador de una hoja de papel  (9.58)
The healing power of a piece of paper

Documental "El valor reparador de una hoja de papel" de Fora de Quadre y Contrast habla sobre el trabajo realizado y la importancia de los documentos de el Archivo Histórico de la Policía Nacional de Guatemala. Parte del documental "Guatemala. Rescatando la memoria" de la serie "Después de la paz".

Documentary "The healing power of a piece of paper", by Fora Quadre and Contrast, focuses on the work and importance of the documents in the Historical Archive of the National Police of Guatemala.  Part documentary, "Guatemala. Recovering Memory" from the series "After the peace."


Arbenz y la CIA, Guatemala 1950  (7.24)
ARBENZ & the CIA, GUATEMALA 1950

Excelente material. Incluye los comentarios de Fidel Castro sobre los esfuerzos del gobierno de Arbenz para lograr reforma social.

Excellent quality footage, including Fidel Castro’s comments on the minimal efforts of the Arbenz government to bring about a degree of social reform


1954, Guatemala - CIA y la United Fruit Company, Jacobo Arbenz (extracto de "El Gobierno Secreto" de televisión CBS [EE.UU.]) 

1954, Guatemala - CIA & the United Fruit Company, Jacobo Arbenz
(extract from “The Secret Government”  CBS television [USA]) 9.13


Un Genocidio Americano  (25.28)
An American Genocide
 

(Australian Broadcastig Corporation 1999)  Debajo de las verdes colinas de Guatemala yacen cien mil cadáveres, víctimas de un genocidio, financiado por el Gobierno de Estados Unidos.

(Australian Broadcastig Corporation 1999) Beneath the lush green hills of Guatemala lie one hundred thousand corpses, the victims of a genocide funded by the US Government.


VIAJE A la tierra del banano (21)
Journey to Banana Land

Esta es una película de propaganda sobre el llamado "impacto positivo" que la United Fruit Company tubo en la sociedad guatemalteca .

Ver también:
Taylor y Francis, 2011
Capítulo 6 : Comercio, coerción y el Imperio de América: " Los plátanos son nuestro negocio "  →

" La máquina de propaganda estadounidense identificó rápidamente a Jacobo Arbenz como comunista y lo estigmatiza como una amenaza al 'estilo de vida americana' .

Por temor a que las reformas de Arbenz  recobraran  la economía guatemalteca, fortalecieran la autonomía indígenas y de que su resistencia a los Estados Unidos se infiltrara  a las naciones vecinas ( la teoría del dominó ), el gobierno de Estados Unidos empleó con éxito una fuerza 'rebelde' entrenada por la CIA para ederrocar a Arbenz y sacarlo  del poder "
 

This is a propaganda film about the so-called 'positive impact' that the United Fruit Company had on Guatemalan society. 
(See also: Taylor and Francis , 2011  Chapter 6: Commerce, Coercion, and America’s Empire - "Bananas are our business")
http://cw.routledge.com/textbooks/dawson/data/study/Chapter6.pdf

"The US propaganda machine quickly labeled Jacobo Arbenz as a communist, stigmatizing him as an enemy to the American way of life.


Out of fear that Arbenz’ reforms would not only energize the Guatemalan economy and empower the natives, but also that his proactive resistance to American economic infiltration would spread to neighboring nations (The Domino Theory), the US government successfully employed a CIA‐trained rebel force to push Arbenz out of power."